miércoles, 31 de enero de 2018

Me Llamo, Daniel y soy graduado en Estudios Árabes e Islámicos por la Universidad de Granada.
(Este blog se encuentra aún en fase de construcción, por lo que puede que vaya modificando la información y estructura del mismo)

Podéis escribirme a mi correo danidpo91@gmail.com

Curso de iniciación

Hola a todos, esta entrada va a estar especialmente enfocada para todos aquellos que estén interesados en aprender a escribir en árabe y que no posean conocimientos previos. También podría ser interesante para aquellos que comienzan a aprender esta lengua, ya que expondremos actividades para unir letras y vocabulario básico que les podrá servir para sus lecciones.


Actividades:

Aprenderemos a escribir las vocales y las tres primeras consonantes. Aquí podeis descargar la Primera ficha, y la hoja cuadriculada, que emplearemas para practicar las letras.
Aquí podéis ver el alifato árabe y su equivalencia fonetica. Ver Alifato.

miércoles, 24 de enero de 2018

Trabajos caligráficos




A continuación presento algunos trabajos realizados por mi con nombres de amigos y conocidos, divididos según el estilo caligráfico empleado:

1. Estilo espigado:


Manuel

Tatev


2. Estilo diwaní

Cristian


martes, 23 de enero de 2018

Origen y evolución de la escritura árabe

A lo largo de este blog nos proponemos explicar el origen de la escritura árabe, desde los modelos mas arcaicos, como la escritura nabatea, que dará origen a la primitiva escritura árabe en el s.VII d.C, a los estilizados estilos Diwaní y persa utilizados en los documentos de estado de los los califatos Omeya, Abbasí y de la Dawla al-Uthmaniyya (Imperio Otomano).



La lengua árabe aunque hablada desde tiempos remotos por los habitantes de la península arábiga en sus diferentes variaciones dialectales, no goza de una escritura propia hasta la llegada del islam. Es en este momento, crucial para el desarrollo de la lengua árabe, que esta se unifica entorno a una coiné, conocida posteriormente como 3arabiyya Fusha o árabe clásico. Esta lengua unificada se nutre  principalmente de los dialectos del norte de la península arábiga y el dialecto de quraish (tribu a la que perteneció el profeta Muhammad).





¿ Cómo se escribía el árabe ?



Los primeros textos coránicos eran redactados sobre huesos de animales, tablas de arcilla y en menor medida en papiros y pergamino. De manera simultanea a la expansión del imperio arabo-islámico, durante el transcurso de la cual los árabes irán absorbiendo la cultura de los territorios conquistados, se produce la evolución de la escritura árabe, así como de sus soportes. Papiros y pergaminos sustituyen a los soportes mas arcaicos hasta la llegada del papel entorno al siglo VIII d .C.

Sura al-Fatiha sobre hueso de camello

Fragmento del Corán sobre arcilla.

Corán sobre papel, sin signos de puntuación

La rápida expansión del islam supuso un reto considerable para los primeros califas que, para evitar la disgregación de su joven imperio y el cisma religioso, debieron de rodearse de escribas que redactaran los mensajes coránicos, en un corpus de textos único, bajo la supervisión de los compañeros mas allegados de Muhammad. Cabe destacar que es en este mismo periodo de recopilación del Corán o qur'an en el que se construye el árabe clásico, combinando el dialecto quraishí de Meca con otros elementos del norte de la península arábiga. Para su elaboración se empleará una derivación de la escritura arábiga del norte, influenciada en gran medida por la Nabatea

El instrumento empleado tradicionalmente para escribir el árabe va a ser el cálamo o al- Qalam. Pero no os preocupéis si no sabéis lo que es, que a lo largo de este blog os explicaremos como fabricarlos vosotros mismos a partir de cañas de bamboo y otros materiales. Los hay de numerosas formas y tamaños, con puntas planas, biseladas, de punta fina (similares a las plumas actuales). La forma de su punta dependerá en definitiva del estilo caligráfico y del uso que vayamos a darle en general.


Cálamos en distintos tamaños


Signos de puntuación! Para qué?


Estos primeros textos eran bastante confusos, pues al no utilizar semivocales o vocales breves y signos de puntuación, eran difíciles de leer, salvo para los eruditos y filólogos.

Mazalan/ por ejemplo:


kataba  كَتَبَ y kutub كُتُبْ no significan lo mismo pero se escriben igual "كتب" y a no ser que escribas las semivocales deberíamos, no solo averiguar el significado, sino también como se vocaliza la palabra y esto daba lugar a numerosos errores (Ya entraremos en más detalle cuando expliquemos la gramática...). Ah! y la cosa no acaba aquí.... y si te dijera que en esta escritura primigenia esta misma palabra se escribía :

Esta combinación de letras podría interpretarse como: knn, kbb, ktt, kzz. Es decir que las 2 últimas podrían ser a su vez 4 letras diferentes. Así que se decidió reelaborar el Corán, siguiendo la máxima que todo aquel que abrace el islam debe hacerlo por propia voluntad y comprendiendo los textos sagrados. Con este interés de llevar la lengua del Corán a todos surgieron las primeras gramáticas que establecieron signos de puntuación que facilitaron la lectura de los textos. Rápidamente esto se aplico al riquísimo corpus literario existente en la yahiliyya (ignorancia), tal como se conoce a la época anterior a la llegada del islam.


Si os ha interesado y os gustaría aprender a escribir en árabe os animo a intentarlo por vosotros mismos. No es tan difícil como parece. Aprende a escribir en árabe.